原文:Chinese supertankers exit Hormuz as Trump, Vance talk up Iran deal
由于白宫的最新评论,油价有所回落,但专家警告称,即使达成协议后油价仍将保持在高位。
两艘中国油轮在海湾等待两个多月后离开霍尔木兹海峡,美国总统和副总统声称即将达成结束美以对伊朗战争的协议。
LSEG和Kpler的航运数据显示,两艘超级油轮——悬挂中国国旗的Yuan Gui Yang和悬挂香港国旗的Ocean Lily——已驶出航道,载有约400万桶原油。
South Korean Foreign Minister Cho Hyun, meanwhile, told a parliamentary hearing in Seoul that a Korean crude vessel was also passing through the Strait on Wednesday.
数据显示,2月27日,也就是美以对伊朗战争爆发的前一天,Yuan Gui Yang装载了200万桶伊拉克巴士拉原油,而Ocean Lily则在2月底至3月初期间分别装载了100万桶卡塔尔al-Shaheen和伊拉克巴士拉原油。
Their exit from the strait came as Trump told US lawmakers the war on Iran will end “very quickly” and “hopefully … in a very nice manner”.
美国副总统万斯在白宫新闻发布会上表示,德黑兰与华盛顿的谈判“进展顺利”。
万斯说:“有很多来回,正在取得很多良好进展,但我们将继续努力。”
Trump had earlier threatened military action against Iran again, giving the country “two to three days” to make a deal and claiming he had been an hour away from ordering an attack before postponing it.
The US president has repeatedly signalled that a deal was close and threatened heavy military action against Iran if it does not comply with US demands.
高油价
Oil prices briefly relaxed amid the positive comments from the White House, but experts warn prices are likely to remain elevated even if Washington and Tehran reach a deal.
广告
布伦特原油,国际基准,f