On May 15, Congo formally declared a new Ebola epidemic in Ituri province, in the country’s east, after laboratory confirmation of multiple cases and dozens of suspected deaths.不久之后就证实了病毒已传播到乌干达。 Two days later, the director-general of the World Health Organization (WHO) declared the outbreak a public health emergency of international concern without first convening an emergency committee—an unprecedented move.
As delegates met this week in Geneva to debate pandemic preparedness at the World Health Assembly, an Ebola crisis in the Democratic Republic of the Congo and Uganda was once again testing the world’s outbreak response architecture.
As delegates met this week in Geneva to debate pandemic preparedness at the World Health Assembly, an Ebola crisis in the Democratic Republic of the Congo and Uganda was once again testing the world’s outbreak response architecture.
On May 15, Congo formally declared a new Ebola epidemic in Ituri province, in the country’s east, after laboratory confirmation of multiple cases and dozens of suspected deaths.不久之后就证实了病毒已传播到乌干达。 Two days later, the director-general of the World Health Organization (WHO) declared the outbreak a public health emergency of international concern without first convening an emergency committee—an unprecedented move.
眼前的问题很熟悉。疫情爆发的范围有多广?确诊病例的速度有多快?有疫苗吗?对西方国家的威胁是什么? But perhaps the question people should be asking is: How can fragile health care systems withstand such crises?
当前埃博拉疫情应对措施的实际局限性不容忽视。 The occupation of large parts of eastern Congo by M23, a Rwanda-backed paramilitary group, has fragmented authority and complicated humanitarian access in the conflict-affected region; foreign aid cuts have decimated local implementing partners.与此同时,公开