原文:Taiwan Stands Firm in the Face Of Mounting Chinese Naval Pressure
This past month, China’s Ministry Of Transport conducted a “special maritime traffic law enforcement and hydrographic survey operation” in Taiwanese waters from June 6 to June 10. The move indicates an assertion of authority over Taiwanese waters, and a response to the Japanese and Filipino announcements of talks to be held regarding maritime boundaries in the area.中国维持对台湾水域的主权主张,并拒绝台湾的主权主张。
The move would prompt a joint statement to be made by the respective French, German, and British offices within Taiwan, in which the following was stated: “We have noted with concern novel Chinese activity in the waters east of Taiwan. These actions threaten regional stability and the freedom of navigation and safety of international shipping. We reiterate our opposition to any unilateral change to the status quo, particularly by threat or use of force or coercion. It is fundamental that all navigational rights and freedoms and the safety of seafarers and vessels are guaranteed and受到尊重。”
台湾海岸警卫队副局长谢清钦已命令台湾船只无视中国的登船命令。 He would add that Taiwanese ships should alert the Taiwanese coastguard in the event of an attempted Chinese boarding or order for inspection, and that “Coast Guard vessels will sail between the two ships to separate them”. Speaking on July 1st, at the 105th Anniversary of the Chinese Communist Party (CCP), Chinese President Xi Xinping would express the urgency of the Peoples Liberation Army’s modernization to “world class standards” by 2027, the year marking the 100th anniversary of the PLA’s founding. He would also reiterate the unwavering Chinese commitment to the reunification of Taiwan, officially known as the Republic of China (ROC), with the People’s Republic of China (PRC).
来源
台湾登机应对政策:https://www.usnews.com/news/world/articles/2026-07-01/taiwan