原文:European heatwave is worst ever and impossible without climate crisis, scientists say | Climate crisis

The heatwave scorching western Europe is the most severe and widespread ever and is only possible due to the climate crisis driven by fossil fuel burning, scientists have said.

Almost half of Europe’s 850 largest cities are also enduring their worst ever heat stress, a combination of temperature and humidity, they found.闷热的天气意味着出汗对身体降温的效果较差,从而使热浪变得更加危险。

The analysis comes as the UK recorded its hottest ever June temperature on Thursday, 36.4C (97.5F) in Somerset, and much of western Europe recorded a sharp rise in medical emergencies, including some deaths.

2022年夏季,欧洲有超过6万人因高温死亡。评估当前热浪影响所需的统计分析需要时间才能完成。尽管如此,热浪肯定会造成严重伤亡,并扰乱人们的生活和生计,学校关闭,医院陷入困境,整个非洲大陆的铁路和航空旅行被取消。

The new analysis by scientists from the World Weather Attribution (WWA) consortium shows how rapidly extreme heat is worsening as carbon pollution continues to pile up in the atmosphere.就在 2003 年,由于当时全球供暖水平较低,像当前欧洲那样的热浪会导致气温下降 2 摄氏度。 1976 年,又一个著名的热浪年,气温下降了 3.5 摄氏度。

The sweltering night-time temperatures currently harming people’s sleep are about 100 times more likely today than in 2003. The scientists warned that without urgent climate action, future heat conditions would get even more extreme and the current summer could seem relatively cool in retrospect.

“This is the most severe and widespread heatwave to have ever affected this large a region of Europe,” said Dr Theodore Keeping, an extreme weather research associate at Imperial College London and part of the WWA team. “我们发现,在过去 50 年里,

阅读原文 →